- Apr 12 Thu 2018 22:52
-
漢堡戰記 The Hamburg Journey- Der Hamburger Dom
- Apr 06 Fri 2018 21:49
-
關於刻版印象 About stereotype
- Apr 05 Thu 2018 18:06
-
柏林廢墟遊縱 Urban Exploration - Teufelsberg
- Mar 06 Tue 2018 22:30
-
柏林廢墟遊縱 Urban Exploration - Flugsplatz Rangsdorf
- Jan 25 Thu 2018 22:15
-
柏林義工見聞

來分享一下義工見聞。
剛搬到柏林時,受惠於多方協助,最終得以安定下來。抱著「福報太多得快點分享出去」的心態,在網絡上尋找成為義工的方法。
柏林需要義工的範籌很多:給老人唸書、照顧動物、托兒、協助難民等⋯⋯性質不同,對語言能力的要求也不同。
我現時主要協助無家者。原因之一,是在某冬日午後,看見地鐵職員軀趕睡在車廂內的無家者。其二是在柏林找房的經歷,那種被時間追趕卻未能找到落腳處的焦躁無助,至今仍歷歷在目。有家的感覺真的不容易。
根據柏林官方統計
(Senatsverwaltung für Integration, Arbeit und Soziales) ,現時約有一萬六千多名無家者。而支援他們的方法,可略分為兩大類:定點和流動。從十一月至三月,開放避寒中心,提供床位、浴室和餐點。只要出示有效身份證明便可入住。另一種則是在車站附近設置街站,派發食品、衣服和其他必需品。前者能提供暫時的避風港,後者更能廣泛地接觸人群。
那實際的工作內容是甚麼呢?就我而言,每星期在固定時間到達,圍上圍裙,載上手套,在蒸氣騰騰的廚房把瑕疵蔬菜切好,就著收音機的音樂,有一搭沒一搭地聊天,待洋蔥炒香的味道傳來,依次倒好食材後,開始沙拉的調味,要不也可去準備三文治,或是清點待派發的各式衣物。在一切準備妥當以後,把物資派發給有需要的人:「湯可以多拿,但今天麵包的數量不足,每人只有一份。」、「對,我上星期也在,真高興你記著我。」這便是慣常的行程,其實,跟邀請朋友來作客差不多,只是人多了點,煮的份量大了點。
也不是所有人都一副落魄樣。有的是衣冠楚楚,髮型化妝都一絲不苟,彷彿只是閒逛經過。對待義工的態度像在招呼晚輩。只有他們隨身的旅行包、被菸草薰黃的手指以及游疑不定的眼神,可以一窺他們的現況。當然也有奇怪的人,如會跟你說他不要水果沙拉要女人、堅持只接受黑色衣物的人、沒得到聰明豆便不會離開、會用大人物語氣說話的人、因為名字𥚃有「man」便只用男性代稱來跟我說話⋯⋯但老實說,生活中向來有不少有性格的人,他們還不是最突出的。
那一整天跑去幫忙,有何得著?
「施比受更為有福」?
呃,自己有朝一日也可能成為受助者,現在可能只是預習而已。
「幫助別人很開心啊」?
世上令人快樂的事很多,跟貓咪說話不也很有趣嗎?
「可以提升語文能力」?
不計同事,我接觸到波蘭語、土耳其語、阿拉伯語和羅馬利亞語的機會還比較多,算是開啟了語文新世界。
好吧,說句正經的, 準備大鍋菜(因為天氣、酗酒而引致味覺受損等因素,調味要比平常更重)新鮮物品的庫存、物資管理和物流、當客人和義工主動向你訴說自己的故事及煩惱時,該如何應對等等,都是我從中累積得來的經驗。
除此以外,我從中學會了如何給予,以及接受別人拒絕的權利。再直接點,是如何尊重受助者。以往間或聽到「我是給你機會」、「我這是幫助你,為何你不感恩?」和「我這是一片好心」等評語,但「好意」並不能強制所有人接受。
舉個例子,有位受助者在撿瓶子的過程中,經過一位老太太的後院,老太太追出來,給了他一大堆食物。他說他並不想接受,因為他能靠回收玻璃瓶維生。而且,身素食者的他,收到的卻是肉罐頭。也有只收容男性的避寒中心,收到女仕衣物。
別誤會,良好的本意並不是壞事,但若因良好的本意而作出讓人不舒服的行為,實在難以判定好壞。在這裡,我見識到如何更好地給予。
比如說:來避寒中心的人,一概稱呼為「客人」;葷菜以外,素菜是避寒中心的常備餐單;即使身體有障礙,在他們要求前,不會提供過多協助;淋浴間總有洗髮精、沐浴液供應;只要付小量代價,鬚刨和菸草紙等也可提供⋯⋯至於成效,在我長期協助的避寒中心,有幾個義工,也曾經是無家者,而現在他們有能力,便來回饋別人。
總的來說,這算是我搬來柏林以後,做過最快樂而且有意義的事。學會了新的事物,見識到不同的人,以及最重要的,我樂在其中。
- Oct 31 Tue 2017 23:06
-
怪婆婆 Weird Old Lady
- Oct 15 Sun 2017 21:29
-
小費 Trinkgeld
- Sep 05 Tue 2017 21:25
-
啤酒以外 Federweißer

(Below is English)
啤酒以外 - Federweißer
德國啤酒舉世聞名,但有一種酒,不僅只在秋天販售,而且只能在本地消費,這便是——新酒。
雖為新酒,本地人卻更偏愛稱呼Federweißer。直接翻譯的話,是「羽毛白」,意指酒精濃度低、剛釀好的白酒(紅酒則是Federroter)。因為是產酒區每年釀酒所產生的第一批新酒,所以只有每年秋天才有機會品嘗。
從九月開始,無論是在酒莊還是超市的貨架上,都不難看到他們的影子。也不用被「新酒」嚇怕,他們其實和啤酒一般親民,圖中的Federweißer,雖然是意大利產,要價也不過1.99 歐,比一盒青葡萄還要便宜。
至於味道,比起酒,更像喝葡萄味道的氣泡飲品,入口順滑、果味重,而且還有柔和的氣泡。因為酒精濃度只有9%的關係,多喝也不怕腸胃出問題。德國的住宿家庭甚至說,Federweißer 含有豐富的維生素,對身體健康。即使不易醉,但比啤酒及一般的紅白酒更易引發頭痛。
說到底,為何這酒只能在產酒區出售?原因是即使在酒入瓶後,發酵作用仍然持續,所以不能把瓶蓋扭緊,有些店鋪甚至會在瓶子上開洞,要不因發酵而產生的氣體,會令酒瓶爆炸。酒瓶上也會貼上標籤,提醒購買者不能斜放瓶子。這種特性,注定嚐酒者只能在產地享用。莫說運輸,光是從超市走回家的十數分鐘,我的手跟外套袖口都沾滿了漏出的酒。
Federweißer 的最佳拍檔,便是Flammkuchen。這是一種配搭Federweißer 的醎點心。在薄飯皮上鋪上洋蔥、火腿和酸奶造成的餡料,用胡椒和鹽略作調味後放進烤爐。是配搭Federweißer 的醎點心。因為洋蔥和酸奶的關係,入口濕潤,跟意大利薄餅是完·全·不·同的啊!儘管單喝也很棒,但醎醎Flammkuchen 可以減輕Federweißer 的甜膩,一口接一口,是甜甜醎醎的無盡循環。
如若你在秋天到訪德國,請務必嘗試這限定飲品。
Prost!
- Aug 08 Tue 2017 22:03
-
互惠生 Au Pair

在找到正職以前,我當了一陣子Au Pair。
(這不是技術文,如果你對這計劃有興趣的話,可以私下聊)
在很長的一段時間𥚃,我跟寄宿家庭一起生活。從早上起床準備早餐幫小孩穿衣,到下午接小孩到興趣班,晚上打理晚餐和收拾房間,還有整理床鋪收衣服掃地倒垃圾和其他雜務.....假日全家出遊更免不了雞飛狗跳。流水帳以外,小孩(們)清晨哭鬧,或是半夜睡眼惺忪發現床邊有個小小孩盯著你,都算是家常便飯。
鑑於我不想仔細回憶起那段光輝歲月,只能說,那是無可替代的每一天。
說實在的,這工作和很多工作假期簽證能找得到的職位空缺一樣,對CV沒有實質幫助。(在歐洲, Au Pair可當作professional experience,但在香港只會把你當成看小孩的)但若要找一段對我影響最大的經歷,這份工作絕對是不二之選。
其一是透過Au Pair,對德國家庭及社會了有更透徹的理解。我的寄宿家長是某大公司的管理層,而且相比起足球,更愛談論社會和政治議題,無形中聽到不少分析。然後當媽的品味很幽雅,每天欣賞她出門上班的衣著及家居佈置,是項不可多得的福利。
假日他們拜訪友人的應對,也影響了我現在和本地人交流的風格。最直接的影響,我每次去探望朋友,都必備花束、點心和糖果,還有就是跟有家室的同事特別容易聊起來。
其二在於語言。那些打著「精通語文」算盤的人可以收手了。的確,寄宿家庭會有經濟支持,而且理論上會有足夠時間應付課程。但每天光是四處奔走,集中精神上語言課已經是很勉強的事,晚上還要對抗睡意自修?
而且,德文要達到大學收生條件,需要有「電腦能否取代人類」的組織能力,或是主持會議的表達能力。此外,除非小孩是天才,否則他們會對minions、peppa pig和 Sandmannchen 比較有興趣。說的話也比較童稚,例如我到現在仍習慣性地用「Es tut weh」取代正式的「Ich habe etw. Schmerzen」
即便如此,在這期間,我對語言的理解力提高了不少。即使華麗的詞藻和精巧的句子結構與我無緣,但卻不再害怕德文。靠著字典,可以啃完整本德文書;可以隨時哼出the jungle book和frozen歌曲的德文版,Wise Guys的歌更是信手拈來;別人談論電視劇Der Kriminalist時,可以評論一兩句。
換句話說,雖然這經歷不能教人用德文寫出一篇漂亮的學術文章,但與人討論哪個國家的啤酒比較好喝,卻遊刃有餘。
題外話,選擇德文書時可從非小說類(Fachbuch)著手。起碼查看字典後學會了新知識。要是小說,費心弄懂一大段落,卻發現是個笑不起來的幽默話,會嚴重打撃學習自信。
在於自身。經歷過小孩把自己拉出來的大大,丟得四處(包括天花板)都是,人生昇華了。
比如說在小孩吵著要糖果時,除了給或不給以外,我多了一個「我也想吃」然後混過去的回答;小孩在公園滾地時,我會跟他們一起滾,反正死豬不怕開水燙。也許因為是放開了的關係,工作反而更上手了。
還有就是在路上被小孩搭訕的機率高了。最經典的是跟朋友喝咖啡時,有個陌生小孩走來說:「我有很多車~~」然後要我跟他玩。
對人生有疑問及不滿的人,衷心建議去試試被丟大大然後收拾殘局,會有新體悟的
再以後,我對「成家立室,生兒育女」有更全面的考慮。好吧,我承認現在有心理陰影,畢竟夜半因爲小孩帶著笑意的眼神而驚醒,是件無法磨滅的回憶。當某網上論壇探討小孩應看甚麼外文書時,我會跟朋友討論生孩子要生偶數、那裡有足夠的空間讓小孩可以瘋狂跑步尖叫一整個下午,以及如何可以交到足夠的新朋友,令他們可以天天換一家拜訪等毫無關聯的議題。
當然,你可以說,這些技巧和知識非常基本/Google一下便知曉。但「知道」和「明白」是有距離的,正如若沒嘗試等待永不準時的交通工具到地鐵站,再從九龍塘、旺角、金鐘等地轉車的經歷,很難理解「約三小時通勤」背後的辛酸。
短短數月,這經歷對以後的工作沒有任何幫助,但他給予了新的觀點和可能,也改變了我對生活的看法。除此以外,我過得蠻快活的,這樣就好,哈哈。
- Aug 01 Tue 2017 21:15
-
關於在德國生活/工作

截至目前為止,工作場合上沒人告訴我: 「你仲後生,唔明架la」然後從未解釋那些道理。相反的,上司及同事非常堅持(用德文) 講解背後操作。
德國人的幽默感體現在工作場所及枯燥的報告上,而非社交場合。
在香港,談論一個人時,大多著眼於工作、畢業大學等背景。但在德國,重點卻在於健康體態及經歷。
例子:「我給你介紹這人,約六十歲,光頭。非常強壯,每天早上五時便起床跑步。」
要是不能管理自己,也沒能力管理別人。
以上,為我在這邊工作一年多的體悟。
- Jan 02 Mon 2017 03:00
-
柏林機場奇遇記 Everything Is Fine






